Contexte
Aujourd'hui au travail, mon supérieur m'a parlé d'un élément trop politique sur mon compte Skype Entreprise. Voici ce qui a causé le problème:
[
Mon emplacement a été défini sur le camp de «rééducation» du Xinjiang comme une blague (certes) énervée. Je comprends que ce n'est pas professionnel, mais notre travail a tendance à être informel (nous avons des poulets en caoutchouc dans mon espace de travail). Le fait est que j'ai vu d'autres personnes mettre en place des choses amusantes comme des endroits comme «Où nous allons, nous n'aurons pas besoin de routes» ou quelque chose comme «Irak» comme lieu de plaisanterie. Quoi qu'il en soit, voici ce que mon supérieur m'a dit:
- Lors d'une réunion à laquelle mon supérieur était, quelqu'un à la réunion m'avait comme contact.
- Ils ont vu que je avait des "camps" de rééducation du Xinjiang comme mon emplacement.
- Ils (vraisemblablement) ont dit à mon responsable de me dire de prendre cela comme mon emplacement.
- Mon supérieur m'en a rencontré un -on-one et me dit de retirer cela le plus tôt possible et "d'être aussi fade que possible, nous devons agir conformément aux politiques", le schpiel typique. Elle a mentionné qu'elle avait l'intention de me dire plus tôt quand j'avais «l'Arabie saoudite» comme lieu de résidence, mais qu'elle n'y était pas parvenue parce qu'elle ne restait pas trop longtemps.
Solution
J'ai pris ceci comme demandé, car il s'agissait d'un ordre direct de mon manager et l'ai remplacé par une référence Star Trek (Romulan Empire Outpost). Cependant, je ne comprends pas pourquoi c'est politique. À mon travail, vous devez être citoyen américain. La loi sur la politique des droits de l'homme ouïghoure de 2019 a été adoptée à l'unanimité au Sénat (ce qui signifie essentiellement que tous les citoyens américains sont d'accord). L'endroit où je travaille fait également référence à Taiwan en tant que Taiwan, et non au Taipei chinois comme la RPC est si encline à l'appeler. Quand elle m'a demandé d'expliquer, j'ai dit "c'est une blague, mais c'est censé faire référence aux camps de concentration de la province du Xinjiang que la Chine utilise pour opprimer la minorité ouïghoure". Elle m'a ensuite demandé quel mot (ouïghour) j'avais utilisé. Elle ne savait même pas ce que c'était, mais elle est venue me voir en me disant que c'était politique.
Question
Toutes mes excuses si cela se lit comme une diatribe, je ne le fais vraiment pas comprendre la question fondamentale avec le point de vue de la plupart des citoyens américains. Quel recours raisonnable de quelque nature que ce soit ai-je ici compte tenu de la situation ci-dessus?