Question:
Puis-je répondre "Je ferai l'affaire. Merci."?
Dan
2014-12-04 01:44:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

J'ai récemment accepté une offre de travail dans un autre lieu. Il y a une personne en contact avec moi et ils m'ont envoyé un email de préparation de la première semaine. J'ai répondu que j'avais reçu l'e-mail et que je le relirais, que je me conformais et que je me préparais à tout. Ils ont ensuite répondu en me remerciant d'avoir répondu et si j'avais d'autres questions ou préoccupations à les contacter. J'ai alors répondu: "Je ferai l'affaire. Merci."

Maintenant, je ne suis pas sûr que cela soit considéré comme professionnel? Cela serait-il considéré comme impoli ou sarcastique de quelque manière que ce soit ou si je réagis de manière excessive?

Informel, pas impoli. Vous exagérez.
J'utilise souvent exactement la même phrase dans les e-mails à mes patrons.Aucun d'eux ne l'a jamais considéré comme impoli ou sarcastique - et ils sont conscients de mes tendances sarcastiques.
En Irlande, on dit "Ouais son"
Cinq réponses:
Joe Strazzere
2014-12-04 03:21:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

J'ai alors répondu: "Je ferai l'affaire. Merci."

Maintenant, je ne suis pas sûr que cela soit considéré comme professionnel? Cela serait-il considéré comme impoli ou sarcastique de quelque manière que ce soit ou si je réagis simplement de manière excessive?

Au moins aux États-Unis, et dans la plupart des entreprises, c'est une conversation informelle parfaitement acceptable et parfaitement professionnelle. Cela ne semble ni impoli ni sarcastique à mes oreilles.

Je pense que vous y réfléchissez trop. Je ne serais pas inquiet.

Ce serait bien au Royaume-Uni et en Irlande également.
Et sur le Brésil, lors de l'utilisation de nos formulaires "Vou sim / Pode deixar".
Qu'en est-il de «Reconnu, merci».Serait-ce moins poli?J'ai travaillé avec une entreprise américaine où ils disaient "Roger ça", ce qui semblait bizarre mais pas mal.
Alec
2014-12-04 03:36:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

C'est clair, succinct et concis. Il n'y a absolument rien de mal avec cette phrase.

Prenez un moment et considérez le fait que celui qui reçoit le message n'est qu'une personne. Ce n'est pas parce qu'ils sont recruteurs qu'ils ne comprennent plus le langage humain normal. Ils ont probablement eux-mêmes répondu avec la même phrase à de nombreuses reprises.

Imaginez-vous à leur place, recevant ce message. Penseriez-vous "hé, ce n'est pas assez formel. Il est sorti."?

Vietnhi Phuvan
2014-12-04 12:10:43 UTC
view on stackexchange narkive permalink

C'est considéré comme impoli ou sarcastique uniquement si vous considérez le fait d'être informel comme non professionnel. Malheureusement, je n'ai aucun doute sur le fait que certains lieux de travail sont suffisamment tendus pour faire exactement cette équivalence. Vous êtes celui qui est le mieux placé pour déterminer à quel point votre lieu de travail est tendu et, par conséquent, vous êtes le mieux placé pour répondre à votre question.

HLGEM
2014-12-04 22:06:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Comme réponse par e-mail, c'est bien. Si vous le dites à voix haute, cela peut être considéré comme impoli selon le ton de la voix et le langage corporel que vous utilisez. Si vous avez l'air neutre ou optimiste et impatient, c'est bien. Si vous semblez ennuyé, ce n'est pas le cas. Si vous roulez des yeux en le disant, cela sera interprété comme impoli.

rad
2019-06-19 06:50:47 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Je suis juste passé par la même chaîne de pensée et j'ai utilisé "s'il vous plaît" à la place. La personne a répondu «fera l'affaire». Sinse ime the begger i opte pour le terme de soumission plutôt que pour le terme exigeant. 2cents



Ce Q&R a été automatiquement traduit de la langue anglaise.Le contenu original est disponible sur stackexchange, que nous remercions pour la licence cc by-sa 3.0 sous laquelle il est distribué.
Loading...